Logo jurisLogo Bundesministerium der Justiz und für Verbraucherschutz

Act on compensation to victims of violent crime
(Crime Victims Compensation Act – OEG)

Full text in format:   HTML  PDF   text in German

Übersetzung durch den Sprachendienst des Bundesministeriums für Arbeit und Soziales.

Translation provided by the Language Service of the Federal Ministry of Labour and Social Affairs.

Stand: Die Übersetzung berücksichtigt die Änderung(en) des Gesetzes durch Artikel 3 des Gesetzes vom 20.06.2011 (BGBl. I S. 1114)
Der Stand der deutschsprachigen Dokumentation kann aktueller sein. Vergleichen Sie dazu bitte http://www.gesetze-im-internet.de/oeg/BJNR011810976.html.

Version information: The translation includes the amendment(s) to the Act by Article 3 of the Act of 20.06.2011 (Federal Law Gazette I p. 1114)
Translations may not be updated at the same time as the German legal provisions displayed on this website. To compare with the current status of the German version, see http://www.gesetze-im-internet.de/oeg/BJNR011810976.html.

Zur Nutzung dieser Übersetzung lesen Sie bitte den Hinweis unter "Translations".

For conditions governing use of this translation, please see the information provided under "Translations".

           
Section 1Right to compensation
Section 2Grounds for refusal of compensation
Section 3Cumulation of entitlements
Section 3aCompensation in the case of crimes of violence abroad
Section 4Cost assumption
Section 5Transfer of statutory entitlements to compensation
Section 6Responsibilities and Procedures
Section 6aResponsibilities of the Federal Ministry of Labour and Social Affairs
Section 7Legal remedies
Section 8(Amendments of the Reich Insurance Code)
Section 9(Amendments of the Act on Compulsory Coverage)
Section 10Transitional provisions
Section 10aHardship provisions
Section 10bHardship allowance
Section 10cTransitional arrangement
Section 10dTransitional provision
Section 11(Entry into force)